"Ele sabe o que assusta vocês!"

“Antes era o escuro que metia medo; agora passa a ser a luz...” De uma dimensão para além dos vivos, um terror que aniquila.
Da tela sem vida da televisão vem o horror que nos arrebata...POLTERGEIST, É a destruição apossando-se de uma criança inocente.

sexta-feira, 29 de novembro de 2013

Efeitos especiais: O Fantasma na escadaria





Cena: A aparição fantasmagórica aparece na escadaria do Freeling.


Uma atriz, Paula Paulson, estava vestida de branco suspensa em fios na frente de uma tela preta.O filme foi filmado em 16mm.


Richard Edlund deu esta entrevista na época:

"Contratamos Paula Paulson, uma menina que interpretou Peter Pan, e era um especialista em ficar pendurada em fios. Nós a vestimos com um vestido de seda e a penduramos em fios. Ela ficou assim durante horas, mas ela adorava isso é o que ela sabia fazerQuando ela voou para baixo, nós enganamos a realidade, utilizando um ângulo que parecia que ela estava descendo as escadas em um arco. Ela fez certos movimentos que foram dirigidos, e o resultado foi uma ilusão de que ela estava descendo em linha reta, compensando os ângulos".


"Levou cerca de duas semanas a fio, uma das sequências mais demoradas a ser filmada. Usamos centenas de milhares de watts de luz. O Desempenho de Paula foi coreografado para que pudéssemos rodar na ordem inversa ".

Edlund fala de como foi trabalhar com imagens em 16 milímetros:

"Eu senti que 16 milímetros seria rápido e barato, e nós poderíamos poupar algum dinheiro. Nós rodamos a imagem de 16mm de Vista Vision inter-positiva em uma impressora C-clamp. Só isso já resultou em uma imagem difusa que queríamos e em seguida, Bruce (Nicholson) fez um pouco mais de efeitos para obter a qualidade fantasmagórica ".


O Supervisor de animação John Bruno disse:

"Um dos problemas em movimentar Paula foi a de que a câmera estava rodando 16 vezes a velocidade normal. A imagem fantasmagórica no final teve de girar em espiral até o teto. Para fazer isso na vida real, ela teria que estar girando em mil RPM! Mesmo se fosse possível, sem dúvida, ela desmaiaria. Então, acabei animando a cena a partir da ação ao vivo e dissolvendo-se na animação em espiral. Steven aceitou-a como ela ficou, embora eu ainda tivesse que colocar caudas ectoplásmicas na animação. Fizemos o dobro de cenas de fantasmas que apareceram no corte final. "
Sobre a fotografia ótica supervisionada por Bruce Nicholson que foi rodada em 16 mm, ele disse:

"Fotografar em 16mm e com Vista Vision, causou-nos todos os tipos de problemas. Tivemos que difundir as imagens como loucos. Quando você vê o fantasma no topo da escada, há uma luz por trás dele. O fantasma da cena vai se emaranhado, por isso tivemos esta sensação estranha na impressão da imagem, como se tivesse uma luz fosca na parte traseira da cabeça que via se fundindo com a luz que vem de trás no topo das escadas. Além disso, havia muitas articulações na escada para que o fantasma pudesse vir de trás da porta. Houve ectoplasma na cena com animações de luz. Algumas das luzes dos fantasmas se movimentavam junto com os fios e a atriz. O resultado era um espírito complexo todo emaranhado em luz. Não o queríamos bem definido”.

"A parte mais emocionante para nós é quando você vê o braço fantasmagórico se mover e sair e o fantasma aparece, se revela e você vê parte do rosto dele acima da porta. Foi um momento puro, porque finalmente aquele espetáculo de luzes se revelou em alguma coisa".

Por trás das Câmeras – A fotografia principal do filme

As cenas exteriores do filme foram filmadas em Simi Valley, Califórnia, enquanto Mike Muscarella, o Coordenador de Construção, supervisionava a construção dos conjuntos cenográficos e os cenários de interiores na MGM.


Matthew Leonetti atuou como diretor de fotografia. Segundo Leonetti, 90% do filme ocorreu numa etapa:

We worked on a set 10 out of the 12 weeks. "Nós trabalhamos em um total de 10 a 12 semanas. The only time we were inside the house was when they in the kitchen looking out and they were digging with a big tractor. A única cena em que eles estavam dentro da casa foi quando eles estavam na cozinha, olhando para fora e havia um grande trator cavando. Any other times when looked outside to see the hills and all that background. Em outras vezes, quando eles olhavam para fora para ver as montanhas e tudo o que viam de fundoThe rest of it was on a stage. um palco. "

The filmmakers filmed the first act of the film in a pretty mundane way so that the rest of the movie could be more dramatic. Os cineastas filmaram a primeira parte do filme de uma maneira muito banal para que o resto do filme pudesse ser mais dramático".

Leonetti brought in his own equipment, including a custom 35 mm, called the Ultracam, that he built with his father. Leonetti trouxe em seu próprio equipamento, incluindo uma câmera de 35 milímetros, que se chamava na época Ultracam, que ele mesmo construiu com seu pai. The Ultracam was designed to be as silent and light as possible. A Ultracam foi construída para ser mais silenciosa e leve possível. Cinevision animorphic lenses were used on the film. Lentes Anamorphic CineVision foram usadas no filme. Leonetti used “hard light” to light a great deal of the scenes to make the them seem “crisper and richer.” Leonetti usou "luz forte" em grande quantidade de cenas para fazê-las parecerem “mais nítida e mais rica”.


Muitos truques de câmera foram usados no filme. Para rodar a cena do bordão famoso "Eles estão aqui!" Utilizaram simples luzes estroboscópicas para criar o efeito de luz bruxuleante que é parece vir da televisão. 

For another strobe effect in the film, the incredible light coming from the children's closet, two 2500wtt HMI spotlights were put behind a wheel creating a “shutter” effectOutro efeito com luzes estroboscópicas no filme, é a luz incrível saindo do armário das crianças. Dois refletores HMI de 2500wtt, foram colocados atrás de uma roda criando um efeito de "shutter". They varied the speed of the wheel with a dimmer to make the rays of light less consistent. Eles giravam a roda com um redutor de velocidade para tornar os raios de luz menos consistentes. Two more spotlight were used little pieces of mirror glued to a board with springs to make smaller rays of light for some of the shots. Mais dois holofotes foram usados com pedaços de espelho colados a uma placa com molas para fazer raios menores de luz.


A cena em que Diane se vira e encontra as cadeiras dispostas sobre a mesa foi feita em uma única rodada. Quando a atriz e a câmera se afastam da mesa, vários membros da equipe rapidamente colocam  um grupo já montado de cadeiras em cima da mesa e livram-se das cadeiras anteriores o mais rápido que puderam.

A gravação do prédio onde fica o escritíria da Dra. LeshThe exterior shot of Lesh's office building was shot on the campus of the University of California Irvine foi rodada no campus da Universidade Irvine, na Califórnia. Scifi fans might recognize this location as the setting for Conquest of the Planet of the Apes. Fãs do filme e de Scifi, podem reconhecer este local como cenário do filme Planeta dos Macacos.
In an interview with AMC, JoBeth Williams commented on her experiences of making PoltergeistEm entrevista à AMC, JoBeth Williams falou  sobre suas experiências de fazer Poltergeist:

“The whole thing was an incredible education for me because Steven Spielberg was very intimately involved in making every part of that movie. "A coisa toda era um aprendizado incrível para mim, porque Steven Spielberg era muito intimamente envolvido nas tomadas de todas as partes do filme. To be around him and watch how he worked, absorb his extraordinary energy and excitement at making movies was thrilling .” Para estar perto dele e ver como ele trabalhava, absorver sua extraordinária energia e entusiasmo em fazer filmes foi emocionante para mim ".


Williams também comentou sobre como era trabalhar com Spielberg em um artigo de jornal de 1982:


I had no idea what these special effects would looks like. "Eu não tinha idéia de como ficariam esses efeitos especiais. Steven would hold up a stick and say, 'this is your eye line – follow this.' Steven simplesmente pegava um pedaço de pau e dizia: Este é o seu ponto de vista, siga a sua intuição. Then he'd say, 'now you're really scared.' Daí ele perguntava: E aí? Está com medo? Você está realmente com medo?And I'd say, 'what am I really scared of?' E eu dizia:  Porque eu estaria realmente com medo?And he'd say, 'we don't really know what it's going to look like, but it's really scary.' E ele dizia:Porquea personagem realmente não sabemos o que vai sair daí, mas é algo realmente assustador!So we really had to use our own imaginations. Então nós realmente tivemos que usar nossa própria imaginação”.

Cenas Deletadas - Os Fantasmas descem as escadas

No roteiro original, a sequência em que os Freelings e os psicólogos paranormais testemunham os espíritos descerem a escada é um pouco diferente. Em vez de um espírito flutuante, o roteiro descreve a exibição espiritual como um tipo de ectoplasma azul esverdeado, que depois se transforma em uma massa engatinhando que se assemelha a uma mão gigante com longos dedos, descendo as escadas.

There is a brief exchange of dialogue between Ryan and Marty, who the screenplay refers to as TakHá uma breve troca de diálogo entre Ryan e Marty, que o roteiro se refere como Tak.

RYAN: It's manifesting! Ryan: Está se manifestando! It's manifesting! Ele está se manifestando! Look at the scope! Olhe para trás!
TAK: Watch the trip wires! Tak: Veja o ritmo do monitor! Temperature's dropping. A Temperatura está caindo!
RYAN: Racial!! Ryan: Impressionante!
TAK: Can you breathe? Tak: Você consegue respirar?
RYAN: Can you run? Ryan: Você pode correr? I'm workin' on it. Estou tentando.

A cena seguinte The script then describes “another tentacle,” that is compared to a snake, that studies the Ryan's video equipmdescreve "um outro tentáculo", que é comparado a uma cobra e observa atentamente o equipamento de vídeo de Ryan. “Ectoplasmic mist” then enters the living room, where Diane, Steve, Robbie, and Dr. Lesh are resting. A "Névoa Ectoplásmica" então ela entra pela sala de estar onde Diane, Steve, Dana, Robbie, e Dra. Lesh estão descansando.


Dra. Lesh: Você já viu esta manifestação antes?
DIANE: First time! Diane: Primeira vez!
DR. Dra. LESH: Me too. Lesh: Eu também


Todas as luzes se acendem e ofuscam os olhos de todos. Um barulho é logo seguido por um "clarão" antes que tudo na sala retorne a normalidade.
As in the film, everyone goes to watch the tape, where they see the shapes manifest into ghostly human figures.Como no filme, todo mundo vai assistir a fita, onde eles vêm as formas se manifestarem em figuras humanas fantasmagóricas. Then, they see the creepy eyes of what appears to be a deranged, old man. Então, eles vêm os olhos assustadores do que parece ser, um velho demente. The following exchange actually appeared in the trailer:

DIANE: That thing is in there with my baby! Diane: Essa coisa está lá com meu bebê! That thing! Que horror! That thing! Que horror!
DR. Dra.LESH: My God! Lesh: Meu Deus! There are hundreds. Há centenas deles!

Lesh em seguida pega as fitas e as coloca em uma maleta.